副詞の位置とニュアンスreally
最近、英語の必要性を感じて、少しずつですが本気でやり直し中!
で、昨日録画していたNHKの高校英語かなにかで、副詞の使い方をやっていました。
i dont really like him.
と
i really dont lile him.
どーちがうかって説明してたんですが、イマイチわからない!
dont の後に reallyを持ってくると:
i really like him.
にかかるとか?
一方、dontの前に持ってくると:
i dont like him.
にかかるとか。
後者の方が、マジ嫌いというニュアンスになるっといった感じ?
これが高校レベル?
ムズカスィ〜